Tillbaka till citatkategorier Tillbaka till Nyttofakta




Citat om Djävulens ordlista

Citat Sagt av
Amnesti: Statens storsinthet mot de brottslingar som det skulle kosta för mycket att straffa.Ambrose Bierce (1842-1914)
Avhållsman: En svag person som fallit för frestelsen att förneka sig själv en njutning.Ambrose Bierce (1842-1914)
Anklage: At bedyre en andens skyld eller uværdighed, sædvanligvis for at retfærdiggøre over for sig selv, at man har gjort ham uret.Ambrose Bierce (1842-1914)
Auktionarius: En mand, som proklamerer med en hammer, at han har tømt dine lommer med sin tunge.Ambrose Bierce (1842-1914)
Bacchus: En bekvem guddom opfundet i antikken som undskylning for at drikke sig fuld.Ambrose Bierce (1842-1914)
Barometer: Et genialt instrument, som angiver hvilket vejr, vi har.Ambrose Bierce (1842-1914)
Bekendtskab: en man kender godt nok til at låne penge af, men ikke godt nok til at man vil låne vedkommende pengeAmbrose Bierce (1842-1914)
Belladonna: På italiensk en smuk kvinde. På engelsk en dødelig gift. Et slående eksempel på den grundlæggende lighed mellem de to sprog.Ambrose Bierce (1842-1914)
Beundring: Vores høflige anerkendelse af en anden persons lighed med os selv.Ambrose Bierce (1842-1914)
Brud: en kvinde som har en behagelig forventning om lykke bag sig.Ambrose Bierce (1842-1914)
Entusiasme: en uro, der optræder i ungdommen og som kan kureres med små doser anger og erfaringAmbrose Bierce (1842-1914)
Helgen: en synder, som er død, gennemset og rettet.Ambrose Bierce (1842-1914)
Hjerne: Et apparat med hvilket vi tænker, at vi tænker.Ambrose Bierce (1842-1914)
Indvandrer: En uoplyst person, som anset et land er bedre end et andet.Ambrose Bierce (1842-1914)
Kilt: Et kostyme, som undertiden bæres af skotter i Amerika og af amerikanere i Skotland.Ambrose Bierce (1842-1914)
Kleptoman: En rig tyv.Ambrose Bierce (1842-1914)
Kristen: En person, som tror, at Det Nye Testamente er en guddommeligt inspireret bog, fortræffelig egnet til at dække næstens åndelige behov. En person, som følger Kristi lære i det omfang, det ikke kolliderer med et liv i synd.Ambrose Bierce (1842-1914)
Kujon: En som i farlige situationer tænker med beneneAmbrose Bierce (1842-1914)
Kål: En kendt havegrøntsag omtrent så stort og klogt som en mands hoved.Ambrose Bierce (1842-1914)
Maling: Kunsten at beskytte en overflade mod vejret og udsætte den for kritik.Ambrose Bierce (1842-1914)
Mode: En despot, som den vise gør nar ad - og adlyder.Ambrose Bierce (1842-1914)
Rusten: Retfærdighedens sværd.Ambrose Bierce (1842-1914)
Råd: Forslag, du giver andre i håb om, at de vil virke til din fordel.Ambrose Bierce (1842-1914)
Selvoptaget person: en person med dårlig smag, mere interesseret i sig selv end i mig.Ambrose Bierce (1842-1914)
Sex: Der er 3 køn: mænd, kvinder og piger.Ambrose Bierce (1842-1914)
Skæbne: Tyrannens ret til forbrydelser og tåbens undskyldning for fejltagelser.Ambrose Bierce (1842-1914)
Skønhed: Den magt, ved hjælp af hvilken en kvinde charmerer sin elsker og forfærder sin mand.Ambrose Bierce (1842-1914)
Sweater: Klædning, båret af barn, når dets moder synes at det er køligt.Ambrose Bierce (1842-1914)
Tandlæge: En taskenspiller, som anbringer metal i din mund, samtidig med at han trækker mønter op af din lomme.Ambrose Bierce (1842-1914)
Tålmodighed: en slags lettere fortvivlelse forklædt som dyd.Ambrose Bierce (1842-1914)
Venskab: Et skib, som er stort nok til at bære to i godt vejr, men kun én i dårligt.Ambrose Bierce (1842-1914)
Zeus: Overhovedet for de græske guder, tilbedt af romerne som Jupiter og af moderne amerikanere som Gud, Guld og Hund.Ambrose Bierce (1842-1914)
År: En periode med 365 skuffelser.Ambrose Bierce (1842-1914)
Ass: The masculine of "lass".Ambrose Bierce (1842-1914)